今回は「韓国人が日本人のために漢字を使って英語を教える!」
そんな動画だそうです(^^♪
During も For も「~の間に」と訳されますが問題は違いをきちんと理解していないということ…
一体どんな状況でどれを使うのか?
そんな疑問に答えてくれる「がっちゃん英語」で英語戦死者からの復活を夢見たいと思います!
以下のYouTubeへのリンクが「がっちゃん英語」へのリンクとなりますのでご参照ください(^^♪
今日もがんばる!!
During と For のニュアンスの違い
一般的には以下のように区別される During と For
During: | 後ろには名詞(イベントなど出来事)が続く |
For: | 後ろには数字の期間が続く |
For 5 hours
For a week
For two years
During the summer vacation
During the meal
During the movie
など確かにその説明でも区別できそうです
しかし、これで終わってしまうのはニュアンスの違いが分かりづらく残念です😢
今回は漢字一文字でこのニュアンスの違いを教えてくれるとのことです(^^♪
- For は漢字の「間」⇒その間ずっと起こっていた出来事
- During は漢字の「中」⇒その期間の中で起こった出来事、期間中ずっと続く場合もあり
というニュアンスの違いで明確に区別できるようになるとことです!
During the meal の場合では「食事中のどこかしらのタイミングで」ということだそうです
She cried for 30 minutes. ⇒ 彼女は30分間ずっと泣いていた
I studied English during vacation. ⇒ 私は休暇中に英語の勉強をした
During the movie, I ate popcorn. ⇒ 映画中に私はポップコーンを食べた
映画の間ずっとと言うよりは映画の時間のどこかのタイミングでと言ったニュアンス
We were talking for 20 minutes. ⇒ 私たちは20分間ずっと話をした
I often met the man during my stay in SAPPORO. ⇒ 私は札幌へ滞在中にしばしばその男と会った
During の場合でもその期間中ずっとと言った意味でも使えるとのことです!
I was awake during the class. ⇒ 私は授業中ずっと起きていた
ニュアンスの違いを英語的に示すとすると
- For は How long ~?に対する答え
- During は When ~?に対する答え
と考えると分かりやすいようです
While のお話
前置詞ではないけれども「~の間に」と訳される仲間が While です!
前置詞ではなく接続詞ですので後ろには文章が来るというのが通説です(^^♪
しかしもっとシンプルに考える方法を教えてくれるのが「がっちゃん英語」たる所以(ゆえん)
単純に言ってしまうと「どんな ACTION 中にどんな ACTION が進行中か」といった説明文を作りたいときに While が使われるとのこと
イベントを「動詞」として説明したい場合、同時に起こった出来事を文章として表し、文章動詞をつなぐ役割を While が担ってくれています
Mom cooked while I was sleeping. ⇒ 母は料理をしていた 私が眠っている間に
前回・次回の内容紹介
前回は「実は前置詞だった Like について!」に関する動画内容について紹介しております!
次回は「実は知られていない前置詞 With の概念!」について動画内容を紹介したいと思います(^^♪
感想
人生何をやってもうまくいく期間もあれば、逆に何をやってもうまくいかないときがあるのも事実です…
人生にはいろんな During がある
しかし今が悪い期間であるなら過去には比較的悪くない期間もあったはず
生きていれば再び良い時期も訪れるもの!
がっちゃん曰く「今まで立派に生き抜いているだけでも十分にすごいこと」なんだそうです!
今が悪い時期でも「逃げ場がないなら楽しむのみ!!」
それががっちゃんの教え!
見方を変えればうまくいかない時期もその後でうまくいくための準備期間みたいなものだったと振り返る時期がいつかは来るはず!
今が苦しいのであれば「がっちゃん英語」で元気になるのも良いものです(^^♪
コメント